ويقيم Ø£Ùلاطون تصني٠لأنواع Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ© ÙÙŠ العلوم Ø§Ù„Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© على أساس ØªÙØ±Ù‚ته Ø§Ù„Ù…ÙŠØªØ§ÙØ²ÙŠÙ‚ية بين العالم لمرئي والعالم المعقول Ùيسمى Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ© التي تتناول العالم Ø§Ù„ØØ³ÙŠ Ø¨Ø§Ù„Ø¸Ù†.
میرا سب سے بڑا خو٠اپنے خاندان Ú©Ùˆ Ú©Ú¾Ùˆ دینا ÛÛ’Û” ÙˆÛ Ù…ÛŒØ±ÛŒ زندگی Ú©Û’ سب سے اÛÙ… لوگ Ûیں اور میں سوچ بھی Ù†Ûیں سکتا Ú©Û Ø§Ù† Ú©Û’ بغیر زندگی کیسی Ûوگی۔ ÙˆÛ ÛÙ…ÛŒØ´Û Ù…ÛŒØ±ÛŒ مدد کرتے Ûیں جب مجھے پریشانی ÛÙˆ اور ÛÙ…ÛŒØ´Û Ù…ÛŒØ±Ø§ ساتھ دیں۔
اکثریت اعضاء دادگاه او را گناهکار تشخیص دادند Ùˆ به مرگ Ù…ØÚ©ÙˆÙ…Ø´ ساختند. سقراط رأی دادگاه را با همان متانت Ùˆ آرامش معمولی‌اش Ù¾Ø°ÛŒØ±ÙØª Ùˆ در آن مدتی Ú©Ù‡ میان Ù…ØÚ©ÙˆÙ…یت Ùˆ اعدامش ÙØ§ØµÙ„Ù‡ بود ØØ§Ø¶Ø± نشد نقشه‌ای را Ú©Ù‡ دوستانش برای ÙØ±Ø§Ø± دادن او از زندان چیده بودند بپذیرد.
is always to be considered (its authorship is disputed), the procedure of Socrates by both the oligarchy as well as the democracy made Plato wary of moving into community existence, as somebody of his qualifications would Usually have completed.
والله أعلم يمكن أن تدل على القدرة على تØÙ‚يق هذه الأهدا٠أو أن تدل على أن ظروÙهم ستتغير Ù„Ù„Ø£ÙØ¶Ù„ بإذن الله
’’ڈرو Ù†Ûیں، میں ØªÙ…ÛØ§Ø±Û’ ساتھ ÛÙˆÚºÛ” مایوس Ù†Û Ûو، Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û Ù…ÛŒÚº ØªÙ…ÛØ§Ø±Ø§ خدا ÛÙˆÚºÛ” میں تمÛیں تقویت دوں گا، میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ مدد کروں گا، میں تمÛیں اپنے راست باز ÛØ§ØªÚ¾ سے سنبھالوں گا۔" "بابل Ú©Û’ Ø¨Ø§Ø¯Ø´Ø§Û Ø³Û’ مت ڈرو، جس سے تم ڈرتے ÛÙˆÛ” Ø§ÙØ³ سے مت ڈر، رب ÙØ±Ù…اتا ÛÛ’ØŒ Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û Ù…ÙŽÛŒÚº تیرے ساتھ Ûوں، تجھے بچانے اور Ø§ÙØ³ Ú©Û’ ÛØ§ØªÚ¾ سے چھڑانے Ú©Û’ لیے۔"
Due to the fact Aristotle usually discusses challenges by contrasting his sights with Those people of his teacher, it is simple to get impressed because of the ways in which they diverge. As a result, While for Plato the crown of ethics is the good generally speaking, or Goodness by itself (the Good), for Aristotle it's the superior for human beings; and While for Plato the genus to which a point belongs possesses a greater actuality compared to matter itself, for Aristotle the opposite is genuine.
هذا وقد ألهمت مشاعية Ø£Ùلاطون العديد من النظريات الاجتماعية والÙلسÙية، بدءًا من يوطوبيات توماس مور وكامبانيلا، وصولاً إلى تلك النظريات الاشتراكية Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ«Ø© الخاضعة لتأثيره، إلى هذا Ø§Ù„ØØ¯ÙÙ‘ أو ذاك.
يعنى Ø£Ùلاطون بموضوع Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ© ÙÙŠ Ù…ØØ§ÙˆØ±Ø§Øª عديدة Ùيبين أنواعها Ø§Ù„Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© ويرتبها درجات ØØ³Ø¨ قيمتها ÙÙŠ الكش٠عن الØÙ‚يقة ويهتم اهتماماً بالغاً بتعري٠العلم الÙلسÙÙŠ اليقيني وبالتمييز بينه وبين أنواع Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ© الأخرى الشائعة عند معاصريه.
القسم الثاني: والقسم الذي يليه ÙÙŠ المرتبة يشير لموجودات العالم Ø§Ù„ØØ³ÙŠ Ø§Ù„Ù…Ø±Ø¦ÙŠ ÙˆÙ…Ø¹Ø±ÙØªÙ‡Ø§ ظن.
جب ایک پرعزم نوجوان عظیم ظالم دنیا Ú©Û’ پاس جاتا ÛÛ’ØŒ اور دلیری سے اپنی داڑھی پکڑتا ÛÛ’ØŒ تو ÙˆÛ Ø§Ú©Ø«Ø± ØÛŒØ±Ø§Ù† Ûوتا ÛÛ’ Ú©Û ÙˆÛ Ø§Ø³Û’ اپنے ÛØ§ØªÚ¾ سے چھڑا لیتا ÛÛ’ اور ÛŒÛ Ú©Û ÙˆÛ ØµØ±Ù Ø´Ø±Ù…ÛŒÙ„ÛŒ Ù…ÛÙ… جوئیوں Ú©Ùˆ ڈرانے کا پابند تھا۔
Ø§Ù„ØØ§ÙƒÙ… (الØÙƒØ§Ù… أو الÙÙ„Ø§Ø³ÙØ© الملوك) - أولئك الأذكياء، والعقلاء، الذين يتØÙƒÙ…ون ÙÙŠ ذاتهم، ÙˆÙŠØØ¨ÙˆÙ† الØÙƒÙ…ة، ويكونون مناسبين لاتخاذ القرارات Ù„Ù…ØµÙ„ØØ© المجتمع. يتواÙÙ‚ أولئك مع بنية «المنطق» من Ø§Ù„Ø±ÙˆØ ÙˆÙ‡Ù… قليلون جدًا.
Ø³Ø§Ø¯Û ØªØ±ÛŒÙ† Ø³Ø·Ø Ù¾Ø±ØŒ خو٠اچھا ÛÛ’Û” ÛŒÛ Ø¢Ù¾ کا جسم ÛÛ’ جو آپ Ú©Ùˆ خبردار کرتا ÛÛ’ Ú©Û Ø¢Ù¾ more info خطرے میں Ûیں۔ بدقسمتی سے، Ûمارے خیالات جسمانی خطرے (جیسے شیر کا پیچھا کرنا) Ú©Ùˆ سماجی خطرے (جیسے تقریر) سے الجھاتے Ûیں۔
میرے لیے ایک خو٠ÛÛ’ جس Ú©Û’ ساتھ میں مسلسل Ø¬Ø¯ÙˆØ¬ÛØ¯ کرتا Ø±ÛØ§ ÛÙˆÚºÛ” میرا سب سے بڑا خو٠ناکامی کا خو٠ÛÛ’Û” اس خو٠نے میری بالغ زندگی میں Ø¨ÛØª سے مسائل پیدا کیے Ûیں۔ اس Ù†Û’ مجھے پریشان کیا، خطرات مول لینے سے گریز کیا، اور مجھے بعض اوقات Ú©Ú†Ú¾ بھی Ù†Ûیں کرنے پر مجبور کیا۔